План Арагорна - Страница 81


К оглавлению

81

— Мы народ честный и простой! — отмахнулся Стамп. — Мы больше на свои руки рассчитываем, чем на какую-то там магию!

— Я еще не слышал, что вы от нас желаете получить? — вкрадчиво вмешался Вадим. — А ты, Олег, очень тщательно законспектируй то, что скажет уважаемый гленд Стамп.

— А зачем конспектировать? — удивленно поднял брови Стамп. — Вот список.

Гном вытащил сложенный лист бумаги из-за отворота камзола и протянул его мне.

— Так, интересно! — Я развернул бумагу и внимательно изучил перечень. — Древесина, ну это понятно. Одежда? А что, у вас с ней проблемы?

Я, приподняв брови, осмотрел кожаные одеяния гнома.

— Ну не то чтобы проблемы, — замялся тот. — Нас больше интересуют сапоги, которые воду не пропускают, да плащи. Вы на них какие-то заклинания, говорят, можете накладывать. Как и на оружие. Да там отдельным пунктом указано: чары.

— Гленд Стамп! — Я поучающе поднял палец. — Мы не накладываем чары на уже готовые вещи. Мы чары вплетаем в них, по мере изготовления. Причем чары под строго определенную личность. Это процесс трудоемкий и недешевый, как вы понимаете. Так, дальше? Магические светильники? Ну это можно устроить. Гобелены? О каких гобеленах идет речь?

— Да говорят, что вы мастера в подобных вещах, — замялся Стамп. — А мы все же хотим, чтобы наши жилища были уютнее. Вот и наш король тоже желает украсить свои покои. А что, это невозможно?

— Ладно, это обсудим чуть позднее! — поспешил вмешаться Толанас. — Сами понимаете, надо обдумать сюжет, подобрать краски, дизайн. Конечно же и тут необходимо подобрать соответствующие чары, чтобы краски не тускнели и атмосфера уюта держалась.

Наш дипломат предупреждающе взглянул на меня, показывая, что необходимо пока эту тему замять. Я понимающе кивнул.

— Так, украшения, — продолжил я изучать список. — Я думаю, что и это можно будет обсудить позднее. Короче, ничего такого — невозможного. Я думаю, что можно будет составить торговый договор. Но вот что меня интересует. Каким образом вы будете доставлять свои товары с Урала?

— Да, тут есть некоторые проблемы. — Стамп недовольно поморщился. — Мы вынуждены сотрудничать с гоблинами. А уж они не стесняются драть три шкуры за свои услуги!

— И из чего состоят эти «три шкуры»? — с интересом спросил Тарас.

— Металл, золото и самоцветы, — неохотно ответил гном.

— Зачем им металл? Они его что, сдавать на пункты приема металлолома собрались? — удивился Вадим.

— Они его, по нашим сведениям, оркам продают, — еще более неохотно сообщил Стамп.

— Час от часу не легче! — воскликнул Вадим. — Так вы же своих врагов своим же металлом обеспечиваете! Может, вы еще и оружие для них изготавливаете? Голова на плечах есть?

— Ну почему же оружие? — завелся и Стамп.

Он вскочил с места, борода воинственно задралась.

— Мы вынуждены расплачиваться с гоблинами. Они обеспечивают доставку наших грузов. У них сильные связи на всем маршруте! Нам пока без них не обойтись!

— Но хоть что-то делается в этом направлении? — наступал Вадим. — Или мы так и будем страдать из-за вашего металла?

— Конечно, делается! Уже готово больше половины подземного пути между Квардерамом и Квардершортом. Как только мы закончим, мы будем пускать наши грузы только по нему!

— Ух ты! — подскочил на стуле Олег. — Да это будет самый длинный в мире туннель! В Книгу рекордов заявку давайте! Как вы умудрились, за такое-то короткое время?

Стамп открыл было рот, но запнулся.

— Вообще-то я не совсем понимаю, почему тут присутствует человек? Ведь переговоры, на данный момент, идут между гномами и эльфами. Есть некоторые моменты, о которых людям знать совсем не обязательно.

— Та-а-ак! — с удовольствием протянул Олег. — Вот и пошла дискриминация! Это что же получается? Люди для вас — «второй сорт»? Или есть такие моменты, которые вы обговариваете с людьми, но о которых эльфам знать совсем не обязательно?

Стамп выглядел в этот момент не очень хорошо.

— Но ведь это обычная практика, — промямлил он. — В любом договоре есть пункты, которые касаются только двух сторон. Конфиденциальные пункты, я бы сказал. Конечно же они не должны быть во вред другим сторонам, с которыми мы договариваемся! Но они касаются только нас и эльфов.

— Олег — наш летописец! — внушительно сказал я. — Он хоть и человек, но один из нас. Он пользуется всеми правами нашего народа. И имеет право присутствовать на всех переговорах, без исключений.

— Спасибо, друг! — растроганно выпалил Олег. — Но меня все же интересует ответ на мой вопрос! Почему это людям нельзя знать о подземном пути?

— А меня еще больше интересует, как вы определили, что среди нас один человек? — внезапно задал вопрос молчавший до сих пор Стан. — Ведь тут многие не приняли своего истинного вида.

— А действительно! — Я прищурил глаза. — Хороший вопрос! И мне очень не хотелось бы, чтобы вы его испортили своим ответом. Так откуда дровишки?

Стамп неохотно полез за пазуху и извлек какую-то штуковину на веревочке.

— Амулет, — пояснил он. — Мы хоть магией и не владеем, но ее уважаем. В Квардераме было несколько такого рода вещей. Благодаря этому амулету мы вышли на гоблинов. Он дает знать, кем именно является твой собеседник. Когда Олег обратился ко мне, я совершенно точно уже мог сказать, что он не эльф.

— Полезная штука, — заметил Стан. — Но меня также интересует и вопрос — о чем был договор с людьми? Вернее, о чем не должны знать эльфы?

— Да ничего такого, — даже несколько обиженно забасил гленд Стамп. — Просто люди и не задавали такого количества вопросов. Только список товаров несколько отличается от этого. Ну это и естественно. А так все стандартно!

81